PalestineRemembered.com Satellite View Search Donate Contact Us النسخة العربية
Home Pictures Maps Oral History Zionist FAQ Zionist Quotes The Conflict 101 R.O.R. 101 Site Members About Us
Prev

Return to al-Birwa
Print
al-Birwa - البروه : مدرسة البروة الابتدائية وقد رسم عليها اشعار وصور محمود درويش الذي درس فيها للصف الثالث لحتى النكبة
Help us identify the direction, places, people,...etc. in this picture? Post your comment (1 comment)
Next
النسخة العربية
כדי לתרגם עברית
eMail

al-Birwa - البروه : مدرسة البروة الابتدائية وقد رسم عليها اشعار وصور محمود درويش الذي درس فيها للصف الثالث لحتى النكبة

Posted by خالد كساب محاميد Uploaded on August 11, 2010
 
Add a picture Prev     30   31   32   33   34   35   36   37   38   39    Next Satellite View
 

Post Your Comment

Posted by خالد كساب محاميد on August 12, 2010 #119484

حالما رسمت والشاعر السجين السياسي الاستاذ راضي عبد الجواد والشاعر عادل خليفة والشاعر احمد فوزي ابو بكر
صور واشعار محمود درويش على حجارة واجهة مدرسة البروة الابتدائية في الصورة اعلاه بعثنا بها للشاعر محمود درويش وتاكدنا من انه تمعن بها وعندها قرأنا في قصيدته التي نشرها في الذكرى الستين للنكبة " على محطة قطار سقط عن الخريطة" ما يلي:


)أري أثري علي حجر، فأحسب انه قَمَري وأنشدُ واقفاً(

طللية اخري وأُهلك ذكرياتي
في الوقوف علي المحطة." ...


"وقفتُ في الستين من جرحي.
وقفتُ على المحطة،
لا لأنتظر القطار ولا هتاف العائدين من الجنوب الي السنابل،
بل لأحفظ ساحل الزيتون والليمون في تاريخ خارطتي. "...



)ضيفاً علي نفسي أحلّ(
هناك موتى يوقدون النار حول قبورهم.
وهناك احياءٌ يُعِدّون العشاء لضيفهم.
وهناك ما يكفي من الكلمات كي يعلو المجاز على الوقائع.
كلما اغتمَّ المكانُ أضاءه قمر نُحاسيٌّ وَوَسَّعَهُ. انا ضيف علي نفسي.
ستحرجني ضيافتها وتبهجني فأشرق بالكلام
وتشرق الكلمات بالدمع العصيّ.
ويشرب الموتى مع الأحياء نعناع الخلود،
ولا يطيلون الحديث عن القيامة


)أقول لمن يراني عبر منظار علي بُرْجِ الحراسةِ:لا أراكَ، ولا أراكَ(


أري مكاني كُلَّهُ حولي. أراني في المكان بكل أعضائي وأسمائي.

أري شجر النخيل ينقّح الفصحي من الأخطاء في لغتي.

أري عادات زهر اللوز في تدريب أغنيتي علي فرح فجائيٍّ .

اري أثري وأتبعه. أري ظلي وأرفعه من الوادي بملقط شعر كنعانية ثكلي.

أري ما لا يُري من جاذبيةِ ما يسيل من الجمال الكامل المتكامل الكُليِّ في أبد التلال،

ولا اري قنّاصتي.